No exact translation found for المدرسة التقليدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المدرسة التقليدية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On est...comment on dit déjà... de la vieille école.
    ... نحن، كيف تقولون طريقة المدرسة التقليدية
  • Je suis de la vielle école, Doc. Pour moi, c'est Psy-ops.
    .أنا من المدرسة التقليدية، أيتها الطبيبة .العمليات النفسية ستفي بالغرض
  • a Ce chiffre ne comprend pas les inscriptions dans l'enseignement préscolaire non conventionnel.
    *** لا يشمل هذا الرقم التعليم ما قبل المدرسي غير التقليدي.
  • Que dirais tu d'un bon vieux pelotage à la collégienne ?
    ...ما رأيك ب التقبيل على طريقة المدرسة الثانوية التقليدي؟
  • Ca suffit . Prépares toi à une bonne vielle mise au tapis comme à l'école .
    إكتفيت، إستعدّي لضربٍ .تقليديّ كأيّام المدرسة
  • a Ce chiffre comprend 69 304 inscrits dans des établissements d'enseignement préscolaire non conventionnel.
    (أ) يشمل هذا الرقم 304 69 طفلا مسجلا في التعليم ما قبل المدرسي غير التقليدي.
  • Le Décret portant organisation et fonctionnement des Centres de Promotion de la Femme, unités techniques spécialisées du Ministère de la Condition Féminine, leur donne pour principales missions la formation et l'éducation civique, morale et intellectuelle de la femme et de la jeune fille déperdue du système scolaire classique.
    يتضمن المرسوم المتعلق بتنظيم وتشغيل مراكز تشجيع المرأة، وهي وحدات تقنية متخصصة من وحدات الوزارة المعنية بحالة المرأة، تكليف هذه المراكز بمهام رئيسية تتعلق بالتدريب والتثقيف على الصعيد المدني والمعنوي والفكري فيما يتصل بالنساء والفتيات اللائي تخلفن عن النظام المدرسي التقليدي.
  • En outre, les livres de classe continuent de dépeindre les situations et pratiques familiales de manière traditionnelle.
    وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت الكتب المدرسية تصف أوضاع الأسرة التقليدية وممارساتها.
  • Quand on était à la fac, on avait une tradition.
    عندما كنا في آخر سنة في المدرسة كان لدينا هذا التقليد
  • h) Éliminer les politiques et pratiques nationales - comme le fait d'exiger un bulletin de naissance pour l'inscription dans les écoles et le refus d'accepter des noms autochtones et le port des vêtements traditionnels dans les écoles - qui font que les enfants autochtones éprouvent encore plus de difficultés à exercer pleinement leur droit à l'éducation;
    (ح) إلغاء السياسات والممارسات الوطنية التي تزيد من صعوبة تمتع أطفال الشعوب الأصلية بحقهم في التعليم، كشرط تقديمهم لشهادة ميلادهم لالتحاق بالتعليم الابتدائي، ورفض تسجيلهم بأسمائهم الأصلية والسماح لهم بالظهور في المدرسة بأزيائهم التقليدية؛